However, there is also pushback. Feminist Bilibili users (and there are many) have created response videos titled "Pyaar Ka Punchnama – But from the Girls’ Perspective" , using clips from Queen (2014) and English Vinglish to argue that the Punchnama guys are simply immature. The comment sections under videos often resemble a battlefield of the sexes—conducted entirely in Chinese, over a Hindi film.
Translation is never neutral. When the Pyaar Ka Punchnama monologue is translated into Simplified Chinese, certain shifts occur: pyaar ka punchnama bilibili