The phrase is a Romanized transliteration of the Arabic sentence "أتكون دموعك من أجلي؟" (Atakunu dumu’uka min ajli?), which translates to "Are your tears for me?" .

"أتكون دموعك من أجلي أم تلك دموعاً تبكيني؟" 🎶 There’s something about Mustafa Madawi

Better: Try : t(20) → r(18), k(11) → i(9), w(23) → u(21), n(14) → l(12) → riul — no.

Tkwn-dmwak-mn-ajly !link! Site

The phrase is a Romanized transliteration of the Arabic sentence "أتكون دموعك من أجلي؟" (Atakunu dumu’uka min ajli?), which translates to "Are your tears for me?" .

"أتكون دموعك من أجلي أم تلك دموعاً تبكيني؟" 🎶 There’s something about Mustafa Madawi tkwn-dmwak-mn-ajly

Better: Try : t(20) → r(18), k(11) → i(9), w(23) → u(21), n(14) → l(12) → riul — no. The phrase is a Romanized transliteration of the