Nekokurage’s art shines here. A two-page spread flashes back to a younger Jinshi witnessing a similar poisoning. This explains his obsession with Maomao’s safety. The raw dialogue (Japanese) is dense with archaic court terminology—fans relying on machine translation will struggle with the honorifics used for the "Rain Palace."
Reading offers a unique, unfiltered look at the artistry of Nekokurage (the artist for this adaptation). Even without understanding the dialogue, the visual storytelling in The Apothecary Diaries is potent enough to convey tension, emotion, and character dynamics. It allows readers to experience the story in its purest form, often days or weeks before the translated versions hit the digital shelves. Nekokurage’s art shines here