"The blade has dulled. We set out to translate what companies would not. Now, companies translate everything—but poorly. We refuse to compete with machine-speed mediocrity. Our final release is Shōwa Genroku Rakugo Shinjū. Goodbye."
Where other groups sought speed (releasing episodes 24 hours after Japanese airing), Kanefusa sought accuracy . They specialized almost exclusively in:
Fans either loved this as an educational tool or hated it as "pedantic elitism."
"The blade has dulled. We set out to translate what companies would not. Now, companies translate everything—but poorly. We refuse to compete with machine-speed mediocrity. Our final release is Shōwa Genroku Rakugo Shinjū. Goodbye."
Where other groups sought speed (releasing episodes 24 hours after Japanese airing), Kanefusa sought accuracy . They specialized almost exclusively in: kanefusa fansub
Fans either loved this as an educational tool or hated it as "pedantic elitism." "The blade has dulled