(I rënë nga retë) me titra shqip. Ky film i vitit 2009 shënoi debutimin e komedianit Checco Zalone
Ndryshe nga shprehja shqipe "ra nga qielli" që zakonisht përdoret për diçka pozitive që vjen papritur (fat, gëzim), cado dalle nubi është më neutrale dhe mund të përdoret si për gjëra të mira ashtu edhe për gjëra të këqija. Habia është thelbi. cado dalle nubi me titra shqip
"For when you miss the fall," she said.
If you search for Italian comedies in Albanian forums or streaming sites, Checco Zalone's name appears frequently. There are several reasons for this: (I rënë nga retë) me titra shqip
Kur një film ose serial italian (p.sh. Suburra , Gomorra , Il Commissario Montalbano , ose komeditë e famshme si Cado dalle nubi – që është edhe titull i një filmi me Checco Zalone) shfaqet me titra në shqip, përkthyesit përballen me sfidën e idiomatikës. "For when you miss the fall," she said
Për të kuptuar pse kjo shprehje është kaq popullore në Itali dhe pse shfaqet shpesh në titrat shqip, le ta zbërthejmë:
He fell from the clouds for three more weeks. He learned to say "Faleminderit" (thank you) and "Prishtina është larg" (Pristina is far). He learned that falling wasn't losing the sky—it was finally touching the ground.