The major breakthrough for Al-Futuhat al-Makkiyya English came in the early 21st century through the Muhyiddin Ibn Arabi Society (MIAS) and Oxford University's Warburg Institute. Under the direction of Professor Michel Chodkiewicz and later James Winston Morris, a monumental decision was made: to produce a selective, thematic translation.
Scholars like those at the Muhyiddin Ibn Arabi Society note that the work often feels "oral," as if Ibn Arabi is explaining a tangible vision to a listener in real-time. English Translations al-futuhat al-makkiyya english
In 1202 AD (598 AH), while performing the tawaf (circumambulation) around the Kaaba, Ibn Arabi encountered a mysterious figure he called the ( al-fata al-fā’it ). al-futuhat al-makkiyya english